1

از طرف  پولس ، سيلاس  و تيموتائوس ، به  مسيحيان  شهر تسالونيكي  كه  از آنِ خداي  پدر و عيسي  مسيح  خداوند مي باشيد. از درگاه  پدرمان  خدا و خداوندمان  عيسي  مسيح ، طالب  رحمت  و آرامش  براي  شما هستيم .

شهرت  ايمان  تسالونيكيان

2  ما هميشه  خدا را براي  وجود شما شكر مي كنيم  و دائماً براي  شما دعا مي كنيم ،  3  و در حضور پدرمان  خدا، اعمال  پر مهر و ايمان  استوار و اميد راسخي  را كه  به  بازگشت  خداوند ما عيسي  مسيح  داريد، به  ياد مي آوريم .

4  اي  برادران  عزيز و اي  محبوبان  خدا، مي دانيم  كه  خدا شما را بـرگزيده  است ،  5  زيرا زماني  كه  پيغام  انجيل  را به  شما اعلام  نموديم ، آن  را كلمات  و سخناني  بي معني  نپنداشتيد، بلكه  با علاقه  بسيار به  آن  گوش  فرا داديد. آنچه  مي گفتيم ، عميقاً در شما اثر مي گذاشت ، زيرا روح القدس  به  شما يقين  كامل  مي بخشيد كه  سخنان  ما راست  است ؛ رفتار ما نيز شما را از اين  امر مطمئـن  مي ساخـت .  6  در نتيجه ، شما از ما و از خداوند پيروي  كرديد، و با وجود زحمات  شديدي  كه  به  سبب  پيغام  ما متوجـه  شمـا شـده  بـود، با شـادي  كه  از روح القدس  است ، پيغـام  مـا را پذيرفتيـد.

7  به  اين  ترتيب ، شما براي  مسيحيان  سراسر «مقدونيه » و «يونان » نمونه  شديد.  8  اكنون  كلام  خداوند بوسيله  شما در همه  جا پخش  شده  و به  گوش  مردم  سرزمينهاي  ديگر نيز رسيده  است . هر جا قدم  مي گذاريم ، سخن  از ايمان  حيرت انگيز شما به  خداست ؛ لذا نيازي  نيست  كه  ما ديگر چيزي  در اين  خصوص  بگوييم ،  9  زيرا خودشان  براي  ما بيان  مي كنند كه  با آمدن  ما نزد شما، چگونه  از بت پرستي  دست  كشيديد و به  خدا گرويديد، بطوري  كه  اكنون  فقط  بنده  خداي  زنده  و حقيقي  هستيد.  10  درضمن ، بازگو مي كنند كه  با چه  اشتياقي  منتظر بازگشت  فرزند خدا يعني  عيسي  مي باشيد، كه  خدا او را پس  از مرگ  زنده  كرد. او تنها كسي  است  كه  ما را از مجازات  هولناك  آخر زمان  نجات  خواهد داد.

 

2

خدمت  پولس  در تسالونيكي
 
برادران  عزيز، شما خود مي دانيد كه  آمدن  ما نزد شما چقدر مفيد و پرثمر بود.  2  آگاهيد كه  پيش  از آنكه  نزد شما بياييم ، در شهر «فيليپي » بسبب  اعلام  پيغام  انجيل ، چقدر با ما بدرفتاري  كردند وچقدر زحمت  ديديم . با اينحال ، با وجود دشمناني  كه  از هر طرف  ما را احاطه  كرده  بودند، خدا به  ما جرأت  داد تا با دليري ، همان  پيغام  را به  شما نيز برسانيم .  3 پس  ملاحظه  مي كنيد كه  پيغام  انجيل  را نه  با انگيزه هاي  نادرست  و مقاصد ناپاك  بلكه  با سادگي  و خلوص  نيت  به  شما رسانديم .
4  
در واقع ، خدا به  ما اعتماد كرده  تا بعنوان  رسولان  او، حقايق  انجيل  را اعلام  نماييم . از اينرو، ذره اي  نيز پيغام  خدا را تغيير نمي دهيم ، حتي  اگر به  مذاق  مردم  سازگار نباشد؛ زيرا ما خدمتگزار خدايي  هستيم  كه  از تمام  نيت هاي  دلمان  باخبر است .  5  خودتان  آگاهيد كه  ما هرگز سعي  نكرديم  با چرب زباني ، توجه  شما را به  خود جلب  كنيم ؛ از روابطمان  با شما نيز براي  كسب  منافع  مادي  استفاده  نكرديم ، خدا خودش  شاهد است . 6  درضمن ، نه  از شما و نه  از هيچكس  ديگر، انتظار احترام  و تكريم  نداشتيم ، گرچه  بعنوان  رسولان  مسيح ، اين  حق  را به  گردن  شما داشتيم .  7  اما نه  فقط  از اين  حق  خود استفاده  نكرديم ، بلكه  مانند يك  مادر مهربان  از شما مراقبت  نموديم .  8  محبت  و علاقه  ما نسبت  به  شما آنقدر زياد بود كه  نه  تنها پيغام  خدا را، بلكه  جانهاي  خود را نيز در اختيار شما گذاشتيم .
9  
برادران  عزيز، حتماً به  ياد داريد كه  با چه  زحمتي ، شب  و روز كار مي كرديم  و براي  امرار معاش  عرق  مي ريختيم ، تا وقتي  پيغام  انجيل  خدا را به  شما مي رسانيم ، سربار كسي  نباشيم .  10  شما خودتان  شاهد هستيد، همچنين  خدا نيز، كه  رفتار ما با هر يك  از شما، پاك  و بي ريا و بي عيب  بوده  است .  11  حتماً به  خاطر داريد كه  چگونه  مانند يك  پدر شما را نصيحت  مي كرديم ،  12  و از شما مي خواستيم  كه  زندگي  و رفتارتان  باعث  خشنودي  خدا گردد، خدايي  كه  شما را دعوت  كرده  تا در ملكوت  و جلال  او سهيم  باشيد.
13  
همچنين  دائماً خدا را شكر مي كنيم  كه  وقتي  پيغام  خدا را به  شما اعلام  نموديم ، آن  را سخنان  انساني  نپنداشتيد، بلكه  گفته هاي  ما را بعنوان  كلام  خدا پذيرفتيد، كه  البته  همينطور نيز هست . اين  پيغام ، وقتي  به  آن  ايمان  آورديد، زندگي  شما را دگرگون  كرد؛  14 و پس  از آن ، همان  رنجها و مشكلاتي  كه  بر مسيحيان ساكن  يهوديه  وارد آمد، شما را نيز در برگرفت ، زيرا شما از هموطنان  خود همان  جور و ستمي  را ديديد كه  ايشان  از هموطنان  يهودي  خود ديدند.  15  ايشان  انبياي  پيشين  و حتي  عيساي  خداوند را كشتند؛ اكنون  نيز بي رحمانه  ما را آزار مي دهند. آنان  هم  با خدا مخالفند، هم  با انسان ؛  16  و مي كوشند ما را از رساندن  پيغام  خدا به  غيريهوديان  منع  كنند، زيرا مي ترسند ايشان  نيز به  نجات  دست  يابند. به  اين  ترتيب  گناهان  اين  قوم  روزبروز سنگين تر مي شود و سرانجام  غضب  خدا بر ايشان  فرود خواهد آمد.


دلتنگي  پولس  براي  تسالونيكيان

17  برادران  عزيز، پس  از آنكه  مدتي  از شما دور شديم  گرچه  دلمان  هرگز از شما دور نشد بسيار كوشيديم  كه  بار ديگر شما را ببينيم .  18  به  همين  منظور بسيار مايل  بوديم  نزد شما بياييم ، و من ، پولس ، بارها سعي  كردم  بيايم ، اما شيطان  مانع  شد.  19  زيرا اميد و شادي  و افتخار ما در زندگي ، فقط  شما هستيد. بلي ، اين  شما هستيد كه  به  هنگام  بازگشت  مسيح ، در حضور او باعث  خوشحالي  ما خواهيد شد.  20  شما نشان  پيروزي  و شادي  ما مي باشيد.

 

 

3

سرانجام ، چون  من  ديدم  كه  بيش  از اين  تحمل دوري  شما را ندارم ، تصميم  گرفتم  در «آتن » تنها بمانم ،  2  و «تيموتائوس » را كه  برادر و همكار ما در خدمت  خداست ، نزد شما بفرستم  تا ايمانتان  را تقويت  كند و شما را دلداري  دهد،  3  و نگذارد در اثر زحمات  دلسرد شويد؛ گرچه  مي دانيد كه  اين  زحمات ، جزئي  از نقشه  خدا براي  ما مسيحيان  مي باشد.  4  همان  زمان  نيز كه  نزد شما بوديم ، از پيش  به  شما مي گفتيم  كه  سختيهاي  فراوان  به  سراغتان  خواهد آمد، و همينطور هم  شد.


خبرهاي  دلگرم  كننده  تيموتائوس
5  
همانطور كه  گفتم ، چون  ديگر نمي توانستم  تحمل  كنم  كه  از شما بي خبر باشم ، بي درنگ  تيموتائوس  را فرستادم  تا از استواري  ايمانتان  يقين  حاصل  كند. مي ترسيدم  شيطان  شما را در وسوسه  و آزمايش انداخته  باشد و به  اين  ترتيب  تمام  زحماتي  كه  براي  شما كشيده ايم ، به  هدر رفته  باشد.  6  اما اكنون  كه  تيموتائوس  از نزد شما بازگشته  است ، به  ما مژده  داده  كه  ايمان  و محبت  شما به  قوت  خود باقي  است  و ما را نيز فراموش  نكرده ايد، و به  همان  اندازه  كه  ما مشتاق  ديدار شما هستيم ، شما نيز براي  ديدن  ما اشتياق  داريد.  7  بنابراين  اي  برادران ، با وجود تمام  مشكلات  و زحماتي  كه  متحمل  مي شويم ، خاطرمان  با شنيدن  اين  خبرها آسوده  شد، زيرا اطلاع  يافتيم  كه  نسبت  به  خداوند وفادار مانده ايد.  8  تا زماني  كه  شما در ايمان  به  خداوند استوار باشيد، تحمل  مشكلات  براي  ما آسان  خواهد بود.
9  
حقيقتاً نمي دانيم  براي  وجود شما و اين  همه  خوشي  و شادي  كه  نصيب  ما كرده ايد چگونه  از خدا تشكر كنيم ؟  10  روز و شب  دائماً دعا مي كنيم  و از خدا مي خواهيم  به  ما اجازه  دهد كه  بار ديگر شما را ببينيم  تا هر نقصي  را كه  در ايمانتان  وجود دارد، برطرف  كنيم .

11  باشد كه  پدرمان  خدا و خداوندمان  عيسي  مسيح ، بار ديگر ما را به  نزد شما بفرستد.  12  خداوند محبت  شما را چنان  فزوني  بخشد كه  بتوانيد يكديگر و ديگران  را بشدت  محبت  كنيد، همانگونه  كه  ما شما را محبت  مي نماييم ؛  13  تا به  اين  ترتيب ، پدرمان  خدا دل  شما را قوي  و بي گناه  و پاك  سازد، تا در آن  روز كه  خداوند ما عيسي  مسيح  با مقدسين  خود باز مي گردد، در حضور خدا، مقدس  و بي عيب  بايستيد.

 

 

4

زندگي  مطابق  خواست  خدا
 
برادران  عزيز، اجازه  بدهيد نكته  ديگري  نيز اضافه  كنم : شما بخوبي  مي دانيد كه  چگونه  در زندگي  خود، خدا را خشنود سازيد، زيرا احكامي  را كه  از جانب  عيساي  خداوند به  شما داده ايم ، مي دانيد. اما به  نام  عيساي  خداوند از شما تقاضا مي كنم  كه  در اين  خصوص  كوشش  بيشتري  بنماييد.  3  زيرا اراده  و خواست  خدا اينست  كه  پاك  باشيد و از هر نوع  فساد جنسي  خود را دور نگاه  داريد.  4  هر يك  از شما بايد بتواند بر بدن  خود مسلط  باشد و آن  را مقدس  وقابل  احترام  نگاه  دارد.  5  نگذاريد بدنتان  مانند خدانشناسان ، اسير شهوات  باشد.
6  
در ضمن ، خواست  خدا اينست  كه  كسي  همنوع  خود را فريب  ندهد و زن  او را تصاحب  نكند، زيرا همانگونه  كه  قبلاً به  شما گفته ام ، خدا براي  اينگونه  اعمال ، انسان  را مجازات  خواهد كرد.  7  زيرا خدا ما را نخوانده  است  تا ناپاك  و شهوت ران  باشيم ، بلكه  پاك  و مقدس .  8  اگر كسي  حاضر نيست  مطابق  اين  احكام  زندگي  كند، بداند كه  با دستورهاي  انسان  مخالفت  نمي كند بلكه  با احكام  خدايي  كه  روح  پاكش  را به  شما عطا كرده  است .
9  
اما درباره  محبت  پاك  و برادرانه  كه  بايد در ميان  قوم  خدا وجود داشته  باشد، نيازي  نمي بينم  چيزي  بنويسم ، زيرا خدا خودش  به  شما آموخته  است  كه  يكديگر را محبت  بنماييد.  10  البته  شما محبت  خود را به  تمام  مسيحيان  ايالت  «مقدونيه » نشان  داده ايد؛ با وجود اين ، اي  برادران  عزيز، از شما تقاضا مي كنيم  ايشان  را بيش  از اين  محبت  كنيد.  11  هدفتان  اين  باشد كه  زندگي  آرامي  داشته  باشيد، و فقط  به  كارهاي  خودتان  مشغول  باشيد و با دستهاي  خود امرارمعاش  كنيد، همانگونه  كه  قبلاً هم  به  شما گفته ايم .  12  به  اين  ترتيب ، غيرمسيحيان  نيز به  شما اعتماد كرده ، احترام  خواهند گذاشت . درضمن ، دست  نياز بسوي  اين  و آن  دراز نخواهيد كرد.


وضعيت  ايمانداران  پس  از مرگ
13  
و اينك  برادران  عزيز، مي خواهم  كه  شما از وضعيت  ايمانداراني  كه  مي ميرند آگاه  باشيد، تا وقتي  كسي  از شما فوت  مي كند، شما نيز مانند آناني  كه  اميدي  به  عالم  آينده  ندارند، در غم  و غصه  فرو نرويد.  14  زيرا ما كه  ايمان  داريم  عيسي  مرد و پس  از مرگ  زنده  شد، بايد يقين  داشته  باشيم  كه  به  هنگام  بازگشت  او، خدا تمام  مسيحياني  را كه  مرده اند، همراه  وي  به  اين  جهان  باز خواهد آورد.

15  اين  را من  از جانب  خداوند مي گويم : ما كه  هنگام  بازگشت  مسيح  خداوند زنده  باشيم ، زودتر از مردگان  به  آسمان  نخواهيم  رفت .  16  زيرا صداي فرمان  الهي  و آواي  تكان  دهنده  رئيس  فرشتگان  و نواي  شيپور خدا شنيده  خواهد شد و ناگاه  خود خداوند از آسمان  به  زمين  خواهد آمد. آنگاه  پيش  از همه ، مسيحياني  كه  مرده اند زنده  خواهند شد تا خداوند را ملاقات  كنند.  17  سپس ، ما كه  هنوز زنده ايم  و روي  زمين  باقي  هستيم ، همراه  ايشان  در ابرها ربوده  خواهيم  شد تا همگي ، خداوند را در هوا ملاقات  كنيم  و تا ابد با او باشيم .  18  پس  با اين  سخنان ، يكديگر را تشويق  كنيد و تسلي  دهيد.

 

 

5

آمادگي  براي  بازگشت  خداوند
   
شايد بپرسيد كه  مسيح  در چه  زمـان  بازخواهد گشت . برادران  عزيز، لازم  نيست  در اين  باره  چيزي  بنويسم ،  2  زيرا شما بخوبي  مي دانيد كه  هيچكس  زمان  بازگشت  او را نمي داند. «روز خداوند»، همچون  دزد شب ، بي خبر سر مي رسد. 3 همان  وقت  كه  مردم  مي گويند: «همه  جا امن  و امان  است »، ناگهان  مصيبت  دامنگيرشان  خواهد شد، همانطور كه  درد بسراغ  زن  آبستن  مي آيد؛ آنگاه  راه  فراري  براي  آنان  وجود نخواهد داشت .
4  
اما برادران  عزيز، شما در تاريكي  گناه  و بي خبري  نيستيد كه  وقتي  «روز خداوند» سر رسد، غافلگير شويد، مانند كسي  كه  دزد به  او حمله  كرده  باشد.  5 شما همگي  فرزندان  نور و روز هستيد، و با تاريكي  و شب  كاري  نداريد.  6  بنابراين ، آماده  باشيد و مانند ديگران  به  خواب  نرويد. منتظر بازگشت  مسيح  باشيد و هوشيار بمانيد.  7  شب ، وقت  خواب  و مستي  و بي خبري  است ،  8  ولي  ما كه  در نور زندگي  مي كنيم ، بايد هشيار باشيم  و زره  ايمان  و محبت  را در بركنيم ، و اميد مبارك  نجات  را همچون  كلاهخود بر سر بگذاريم .
9  
از ياد نبريم  كه  خدا ما را برنگزيده  تا زير غضب  خود قرار دهد، بلكه  ما را انتخاب  نموده  تا بوسيله  خداوند ما عيسي  مسيح  نجات  دهد.  10  او جان  خود را فدا كرد تا ما بتوانيم  تا ابد با او زندگي  كنيم ، خواه  به  هنگام  بازگشت  او زنده  باشيم ، خواه  نباشيم .  11  پس  به همين  ترتيب ، به  تشـويق  و تقويت  يكديگر ادامه  دهيد.


چند پند مفيد و خاتمه  نامه
12  
برادران  عزيز، خواهش  مي كنم  به  كشيشان  و خادميني  كه  در كليسايتان  زحمت  مي كشند و شما را راهنمايي  مي نمايند، احترام  بگذاريد.  13  بسبب  زحماتي  كه  براي  شما مي كشند، ايشان  را با تمام  وجود احترام  و محبت  نماييد. نگذاريد چيزي  باعث  تيرگي  روابطتان  با يكديگر گردد.
14  
برادران  عزيز، اشخاص  تنبـل  و سركش  را تأديب  كنيد؛ افراد محجوب  و ترسو را دلداري  دهيد؛ ضعفا را ياري  نماييد؛ نسبت  به  همه ، صبر و تحمل  را پيشه  كنيد.  15  مواظب  باشيد بدي  را با بدي  تلافي  نكنيد، بلكه  بكوشيد همواره  به  يكديگر و به  تمام  مردم  خوبي  كنيد.  16  هميشه  شاد باشيد!  17  پيوسته  دعا كنيد!  18 براي  هر پيش  آمدي  خدا را شكر نماييد، زيرا اينست  خواست  خدا براي  شما كه  از آن  عيسي  مسيح  هستيد.
19  هيچگاه
  مانع  كار روح  خدا نشويد.  20  نبوتها يعني  پيغامهايي  را كه  خدا به  مؤمنين  مي دهد، كوچك  و حقير نشماريد،  21  بلكه  بدقت  به  آنها گوش  فرا دهيد، و اگر تشخيص  داديد كه  از جانب  خدا هستند، آنها را بپذيريد.  22  خود را از هر نوع  بدي  دور نگاه  داريد.
23  دعا
مي كنم  كه  خود خداي  آرامش ، شما را تماماً مقدس  سازد. باشد كه  روح  و جان  و بدن  شما تا روز بازگشت  خداوند ما عيسي  مسيح  بي عيب  و استوار بماند.  24  همان  خدايي  كه  شما را خوانده  است  تا فرزندان  او باشيد، طبق  وعده اش  اين  را نيز براي  شما انجام  خواهد داد.

25  برادران  عزيز، براي  ما دعا كنيد.  26  از جانب  من  به  تمام  برادران  سلام  برسانيد و ايشان  را ببوسيد.  27  در نام  خداوند از شما مي خواهم  كه  اين  نامه  را براي  همه  مؤمنين  بخوانيد.  28  فيض  خداوند ما عيسي  مسيح  با همه  شما باشد.